When Qin Hao’s True “self” Appeared In Front Of The Bathroom Mirror, He Was Once Again Frightened By Him

When Qin Hao’s true “self” appeared in front of the bathroom mirror, he was once again frightened by him

When Zhang Dongsheng, played by Qin Hao, appeared in front of the bathroom mirror with his true “self” who had lost his wig and let his scalp be exposed, the audience was once again frightened by him.

Many people commented on the barrage that this scene is more chilling than the opening scene where he pushed his father-in-law and mother-in-law down the mountain.

It does. At the beginning, after the two old men fell off the cliff, even though there was no one around, Zhang Dongsheng pretended to make a gesture of reaching out to save someone, as if he was acting it out for himself—perhaps it was self-deception for peace of mind, or maybe it was wearing it for many years. Living in a mask is an inertia that can’t be stopped for a while. In short, even after the murder, he did not tear off the last disguise.

But at the moment when the wig was taken off in his private and closed bathroom , the real Zhang Dongsheng finally met the audience for the first time, naked:

Hello everyone, my name is Zhang Dongsheng.

Chilling.

The hidden side of everyone is the origin of the title “The Hidden Corner”, which is also the intertextuality of the camera language.

I have to say that giving Zhang Dongsheng a wig is a very clever design in this drama. The symbolic language of this prop is often: disguise, cover up, and the wig-wearing character always bears a heavy secret.

In the play, Zhang Dongsheng lives in a wig to cover up the undercurrents under his calm appearance and the depression of a middle-aged man. Putting on a pair of glasses, clipping some teaching reference books, and a well-behaved white shirt, these props have successfully created the image of a gentle and elegant intellectual – helping Qin Hao to shape Zhang Dongsheng, and helping Zhang Dongsheng to shape another. a self.

It’s an easy metaphor to read.

In response to this wig, some viewers asked another interesting question: Does Zhang Dongsheng’s wife know that he is bald? Is this why the two divorced?

Not a single line, not a single shot points to a definitive answer. But I tend to think that his wife doesn’t know – don’t know Zhang Dongsheng’s bald wife = a wife who doesn’t know the real face of the person by her bedside = a wife whose parents’ true cause of death is always kept in the dark, until finally, to herself The wife who was murdered without knowing her fate.

This is another metaphor.

Everything is fake, and his identity is also “fake” – he teaches in the Children’s Palace, but he is not a “teacher”, just a “school worker”, and even this detail is carefully designed with multiple meanings. In terms of social identity, he is free from the establishment; in getting along with his wife and family, he is always an unrecognized outsider. Maybe wearing a wig will have the courage to face all this.

Douban’s Most Liked Short Comment

This identity also makes the audience think-why is Zhang Dongsheng so smart, but he can’t get a formal establishment? This play is full of details that contain great imagination space, which is thoughtful and terrifying.

I forgot which director once said that a good line can convey at least two meanings. An excellent prop, also has this effect.

Several lines of this drama that became popular on the Internet express at least two meanings:

“Would you like to go hiking together?”

“Do you think I still have a chance?”

It has also become a social currency among the audiences who are following the drama – after confirming the eyes, you are also a companion for the drama. Those who are confused about this cannot understand the death warning behind these two sentences.

There are a lot of lines, props and shots in “The Hidden Corner” that can be interpreted in positive and negative directions, all of which serve the theme of “Do you believe in fairy tales or reality”.

In addition to Qin Hao’s wig, there are different versions of Zhu Chaoyang’s diary, Pupu’s younger brother who doesn’t know if he really exists, and the word “hidden” that was erased in the trailer. Everyone may have AB faces, this is the intention of the creative team, so it is difficult to distinguish the true from the false.

But it is this ambiguity that constitutes the charm of a drama, and it is the contrast between the A and B sides that has become the biggest weapon for this “suspense drama without reasoning” to create a terrifying atmosphere.

Surprisingly, revealing contrasts is the methodology of suspense movies to scare the audience. Interestingly, the same principle applies to the art of comedy—forget about Zhang Dongsheng in the bathroom with his wig off and his ferocious look in his eyes, think about what would happen if Zhang Dongsheng suddenly fell off his wig because of his excessive movements when he was killing someone. Will you laugh? But he’s clearly doing something terrifying!

There is “hold on to your hair” in English slang, which can be literally translated as “hold on to your hair”. In fact, the hair in the phrase should be a video of a wig wearing a wig , and it cannot be expressed out of courtesy. The background of this slang is that European middle- and upper-class people wear wigs when they go out to social activities, and when they are emotional, they must hold the wig tightly to prevent the head from shaking violently and causing them to break away. [1]

Here, this slang phrase is given to Qin Hao in the play: Don’t bow your head, the wig will fall off!

Qin Hao and Zhang Songwen in the play have also collaborated in another movie, “Clouds Made of Rain in the Wind” directed by Lou Ye. Coincidentally, Ma Sichun in the movie also owns a wig prop. Even more coincidentally, she completed the killing in this bright pink wig.

When I was a child, I watched an episode of “Detective Conan” that left a deep impression: a person was strangled but could not find the murder weapon, and finally found that the murder weapon was a wig, “integrated” with the murderer.

Based on the above limited samples, we may be able to conclude an experience: in the reasoning drama, if there is a person wearing a wig, then he is likely to be the real murderer. Of course, this is not absolute. You may wish to verify it when you watch the drama in the future.

Perhaps, the director has already brought the clue to you.

References:

[1]. “The Cultural Commonality of the “Faguan” Behind the English and Chinese Languages” Author: Wu Deping

*Pictures are video or web screenshots

Leave a comment
Stay up to date
Register now to get updates on promotions and coupons

Shopping cart

×